Engleza de Brăila


Engleza de Brăila :))))
Am dat şi eu peste portalul celor de la Consiliul Brăilei. Şi surpriză, la pagina C.F.R.-istă jos, sub trenurile care trec prin Brăila, la legendă explicaţia pentru IC este „tradusă”: Intercyti. Dacă nu ştiţi, corect este city nu cyti. Ei nici măcar un cuvânt nu-l ştiu a scrie bine şi îşi imaginează ca zona metropolitană se va numi Brăila?

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s